Prevod od "cosa stia parlando" do Srpski


Kako koristiti "cosa stia parlando" u rečenicama:

Non so di cosa stia parlando.
Ja... ja nemam pojma o èemu prièate.
Non so di che cosa stia parlando.
Ne znam o èemu prièate. -Dobro.
Non... non so di cosa stia parlando.
Ja... ne znam o èemu govorite.
Tu non hai la minima idea di cosa stia parlando.
Imaš li uopæe pojima o èemu ti govorim.
Non so proprio di cosa stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu to prièate.
Hai idea di cosa stia parlando?
Imaš li pojma o èemu prièa?
Non so di cosa stia parlando
Stvarno ne znam o èemu govoriš.
Non so davvero di cosa stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu prièate.
Non ho idea di cosa stia parlando.
Ne znam o èemu vi to.
Hai almeno idea di cosa stia parlando?
Imaš li ikakvu ideju o èemu prièam?
Non capisco di cosa stia parlando, e mi sta mettendo un po' a disagio.
Ne razumijem o èemu govorite i dovodite me malo u neprijatnu situaciju. Vidiš?
Ok, non so di cosa stia parlando.
Dobro, ne znam o èemu prièate.
Temo di non sapere di cosa stia parlando, signora Kwon.
Bojim se da ne znam o cemu govorite G-do Kvon.
Non so di cosa stia parlando, sono un uomo sposato.
Ne znam o èemu prièaš, ja sam oženjen èovek.
Temo di non sapere di cosa stia parlando.
Bojim se da ne znam o èemu prièaš...
Glielo giuro, non ho idea di cosa stia parlando.
Kažem vam da nemam pojma o èemu prièate.
Non so di cosa stia parlando!
Oh, ne znam o èemu govoriš.
Qualcuno ha idea di cosa stia parlando questo tasso?
Da li neko zna o èemu ovaj jazavac prièa?
Ispettore capo, non so di cosa stia parlando.
GIavni inspektore, èak ni ne znam o èemu prièate.
Mi dispiace, non so di cosa stia parlando.
Izvinite, ne znam o kakvom delu prièate.
Non so di cosa stia parlando, ex Capitano
Ne znam o èemu prièate. Bivši kapetane.
Mi dispiace, ma non ho proprio idea di cosa stia parlando.
Žao mi je, stvarno ne znam o èemu prièate.
Mi dispiace, non so di che cosa stia parlando, signore.
Izvinite, ne znam o èemu prièate.
Io... non so di cosa stia parlando.
Ne znam...ne znam o èemu govorite.
Non so di cosa stia parlando, ma sono occupato, quindi...
Ne znam o èemu prièate, ali zauzet sam, tako da...
Non sa di cosa stia parlando.
Platio ko i za šta? On ne zna o èemu prièate.
Lavoro nella sicurezza, non so di cosa stia parlando.
Ja radim u obezbeðenju, ne znam o èemu prièate.
Non so di cosa stia parlando, signora.
Ne znam o èemu prièate, ženo.
Non credo di capire di cosa stia parlando.
Siguran sam da ne znam o èemu prièate.
Le assicuro che non so di cosa stia parlando.
Uveravam vas da ne znam o èemu prièate.
Chiedo scusa, non so di cosa stia parlando.
ГРЕГСОН: Жао ми је? Ја не знам шта Ви говорите о.
Non capisco di cosa stia parlando.
Ne mogu da zamislim o èemu prièa.
Detective, non ho idea di cosa stia parlando.
Detektivi, nemam pojma o èemu prièate.
Non ho la minima idea di cosa stia parlando.
Iskreno nemam pojma o èemu on govori.
Non ho proprio idea di cosa stia parlando.
Pojma nemam o èemu prièa! Samo èujem neku buku.
1.4587919712067s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?